#YARM-ID = 2764#

Das niederländische Buch in deutscher Übersetzung 1965-1985 - Katalog zur Buchausstellung in der Universitätsbibliothek Trier, Mai - Juni 1986
Ed.: Van Doorne, C. - Trier, (1986)

#YARM-ID = 64000#

Object: Nederlandse literatuur in het buitenland, Methode: onbekend - Vormen van onderzoek naar de receptie van literatuur uit het Nederlandse taalgebied
In: Object: Nederlandse literatuur in het buitenland. Methode: onbekend. Ed.: Broomans, Petra et al. - Groningen : Barkhuis, (2006) - p. 9-20 [(2e editie 2007)]

#YARM-ID = 1278#

Unbeschreiblich Niederländisch - 'kleinere' europäische Literaturen im deutschen Sprachraum ; die Niederlande und Flandern als Beispiel
Ed.: Institut für Auslandsbeziehungen - Stuttgart, (1989) (Materialien zum Internationalen Kulturaustausch, 31)

#YARM-ID = 14279#

Arents, Prosper: De Vlaamsche schrijvers in het Duitsch vertaald - Vertalingen in boekvorm en op los blad: 1842-1943. De Lage Landen.
Brussel, (1944)

#YARM-ID = 3588#

Arents, Prosper: De Vlaamsche schrijvers in vertaling 1830-1931 - Proeve van bibliografie
Brüssel, (1931)

#YARM-ID = 64461#

Bovenkerk-Müller, Sabine: Hella Haasse: Der schwarze See (1948)
In: Schreiblust - Leselust, (2016)

#YARM-ID = 60921#

Bundschuh-van Duikeren, Johanna: Bibliographie der niederländischen Literatur in deutscher Übersetzung - Niederländische Literatur des 17. Jahrhunderts
De Gruyter, (2011) - p. 880

#YARM-ID = 5275#

Cordan, Wolfgang: Spiegel der Niederlande
In: Die neue Rundschau, Vol.: Jg. 52 - Berlin, (1941) - p. 657-666

#YARM-ID = 9080#

De Vin, Daniël: Geschichtliche Aspekte deutscher Rezeption der neueren niederländischen Literatur
Brussel, (1987)

#YARM-ID = 9079#

De Vin, Daniël: Hermanowski en Vlaanderen - 'Vlaamse' literatuur in Duitse vertaling na de Tweede Wereldoorlog
In: Ons Erfdeel, Vol.: Jg. 22 Nr. 2 - Rekkem, (1979) - p. 197-205

#YARM-ID = 9081#

De Vin, Daniël: Vertalingen voor Neckermann? De moderne Nederlandse literatuur in Duitse vertaling 1965-1977
In: Ons Erfdeel, Vol.: Jg. 21 Nr. 1 - Rekkem, (1978) - p. 16-28

#YARM-ID = 13319#

De Wit, J.: De vertaling van Nederlands letterkundig werk in het buitenland - Meer activiteit gewenst
In: Nederlandse Taalunie : Verslag van de Algemene Conferentie van de Nederlandse Taal en Letteren 1988 - 's Gravenhage, (1988) - p. 40-42

#YARM-ID = 15158#

Eickmans, Heinz: Belgische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Nachbarsprache Niederländisch, Vol.: Jg. 3 Nr. 2, Issue: Okt. - Münster, (1988) - p. 138-139

#YARM-ID = 4010#

Eickmans, Heinz: Chronik - niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Nachbarsprache Niederländisch, Vol.: Jg. 4 Nr. 1, Issue: Apr. - Münster, (1989) - p. 72-77

#YARM-ID = 4011#

Eickmans, Heinz: Chronik - niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Nachbarsprache Niederländisch, Vol.: Jg. 4 Nr. 2 - Münster, (1989) - p. 151-154

#YARM-ID = 4012#

Eickmans, Heinz: Chronik - niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Nachbarsprache Niederländisch, Vol.: Jg. 5 Nr. 1 - Münster, (1990) - p. 84-87

#YARM-ID = 3887#

Eickmans, Heinz: Chronik - niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Nachbarsprache Niederländisch, Vol.: Jg. 5 Nr. 2 - Münster, (1990) - p. 157-161

#YARM-ID = 4013#

Eickmans, Heinz: Chronik - niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Nachbarsprache Niederländisch, Vol.: Jg. 6 Nr. 1 - Münster, (1991) - p. 53-56

#YARM-ID = 4016#

Eickmans, Heinz: Niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Nachbarsprache Niederländisch, Vol.: Jg. 2 Nr. 2 - Münster, (1987) - p. 129-130

#YARM-ID = 4019#

Eickmans, Heinz: Niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Nachbarsprache Niederländisch, Vol.: Jg. 2 Nr. 1 - Münster, (1987) - p. 43-44

#YARM-ID = 4017#

Eickmans, Heinz: Niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Nachbarsprache Niederländisch, Vol.: Jg. 3 Nr. 1 - Münster, (1988) - p. 48-50

#YARM-ID = 64017#

Fischer, Felix: Transtextualität in "Mim" (A.F.Th. van der Heijden, 2007)
1. ed. - München : GRIN Verlag GmbH, (2011) - p. 22 [Online-Ressource]

#YARM-ID = 4640#

Gommers, J.: Vlaamsche schrijvers in Duitsche vertaling
In: Het Algemeen Nieuws, Issue: 14. Juni, (1944)

#YARM-ID = 60934#

Grüttemeier, Ralf: Nederlandse migrantenliteratuur in Duitse vertaling - Een receptieonderzoek naar de journalistieke literatuurkritiek
In: Neerlandica extra muros, Vol.: 43/1, (2005) - p. 1-11

#YARM-ID = 6699#

Hermanowski, Georg: Die flämische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Mitteilungen des Instituts für Auslandsbeziehungen, Vol.: Jg. 6 Nr. 7 - Stuttgart, (1956) - p. 276-278

#YARM-ID = 15795#

Hermanowski, Georg: Die flämische Literatur und Deutschland
In: Europa, Issue: 6. Nov. - Bad Reichenhall, (1955)

#YARM-ID = 1595#

Hermanowski, Georg: Flamen-Literatur in Deutschland
In: Das Deutsche Wort, Issue: 24. Jan. - Berlin, (1970)

#YARM-ID = 62903#

Lange, Kathrin: Kinder- und Jugendliteratur
In: NiederlandeNet - Niederlande-Wissen, (2018)

#YARM-ID = 17668#

Salverda, M.: Niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
Bonn, (1985)

#YARM-ID = 17929#

Simons, Ludo: Vlaamse en Nederduitse literatuur in de 19de eeuw II - Vertalingen, receptie, beïnvloeding
Gent, (1985) (Verhandelingen van de Koninklijke Academie voor Taal- en Letterkunde, 112)

#YARM-ID = 5724#

Ter Haar, Carel: Neue niederländischsprachige Literatur in deutscher Übersetzung - aktuelle Perspektiven und Möglichkeiten
In: Juni, Vol.: Jg. 5 Nr. 1 - Mönchengladbach, (1991) - p. 70-77

#YARM-ID = 19510#

Tommé, Hugo; Hermanowski, Georg: Zuidnederlandse literatuur in vertaling 1900-1960
Hasselt, (1961)

#YARM-ID = 60933#

Van Doorslaer, Luc: Niederländische Literatur im Spiegel niederländischer Kultur - Aufsätze zur Gastprofessur von Prof. Dr. Marcel Janssens (Universität Löwen) in Duisburg, Sommersemester 1988
Bern : Peter Lang D., (1990) - p. 552 [DASK – Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft / Duisburg Papers on Research in Language and Culture]

#YARM-ID = 60935#

Van Raan: Het Nederlandse boek in vertaling - Bibliografie van vertalingen van Noord- en Zuidnederlandse werken
Staatsuitgeverij ’s- Gravenhage, (1958 - 1985)

#YARM-ID = 19254#

Van Tyghem, M.: Vertaling Nederlandstalige literatuur
Den Haag, (1985)

#YARM-ID = 30468#

Van Uffelen, Herbert: 'Toeval dat na de gebeurtenis noodzaak bleek' - Over de onbeschrijfelijke onbeschrijfbaarheid van de Nederlandse literatuur in het buitenland
In: Object: Nederlandse literatuur in het buitenland. Methode: onbekend. Ed.: Broomans, Petra et al. - Groningen : Barkhuis, (2006) - p. 9-20

#YARM-ID = 20708#

Van Uffelen, Herbert: Bibliographie der modernen niederländischen Literatur in deutscher Übersetzung 1830-1990
Münster, (1993) (Niederlande-Studien, Bd. 7)

#YARM-ID = 23259#

Van Uffelen, Herbert: Bibliographie der niederländischen Kinder- und Jugendliteratur in deutscher Übersetzung
Münster, (1993) (Niederlande-Studien, Bd. 8)

#YARM-ID = 29597#

Van Uffelen, Herbert: Fremd sein unter Fremden - Über die Rezeption der niederländischen Literatur von Allochthonen im deutschen Sprachraum
In: Rezeption, Interaktion und Integration. Ed.: Van Uffelen, Herbert; Decloedt, Leopold R.G.; Weissenböck, Maria Elisabeth - Wien : Edition Praesens, (2004) (Wiener Schriften zur niederländischen Sprache und Kultur, 3) - p. 209-230

#YARM-ID = 25161#

Van Uffelen, Herbert: Moderne niederländische Literatur im deutschen Sprachraum 1830-1990
Münster, (1993) (Niederlande-Studien, Bd. 6)

#YARM-ID = 24567#

Van Uffelen, Herbert: Nederlandse literatuur in Duitse vertaling
In: Ons Erfdeel, Vol.: 30e jg, nr. 3, (1987) - p. 454-455

#YARM-ID = 23591#

Van Uffelen, Herbert: Nederlandstalige literatuur in een Oostenrijkse context
In: Extra muros, langs de wegen: Opstellen voor Marcel Jannsens ter gelegenheid van zijn afscheid als hoogleraar Nederlandse en Europese letterkunde aan de Katholieke Universiteit Leuven. Ed.: De Geest, Dirk; Van Gorp, Hendrik - Leuven, (1997) - p. 141-153

#YARM-ID = 23609#

Van Uffelen, Herbert: Niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Hirschstrasse, Vol.: Dez., (1993) - p. 138-144

#YARM-ID = 23616#

Van Uffelen, Herbert: Niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Programmheft der Stuttgarter Buchwochen, (1993) - p. 10-12

#YARM-ID = 24661#

Van Uffelen, Herbert: Vom Lückenbüßer zum Bestseller: Zwei Jahrhunderte niederländische Literatur in deutscher Übersetzung
In: Wechseltausch. Übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande, Vol.: 45. Ed.: Enklaar-Lagendijk, Jattie; Ester, Hans, (1995) (Duitse Kroniek) - p. 7-18

#YARM-ID = 34299#

Van Uffelen, Herbert: Wie zoekt, die vindt.. - Nederlandse migrantenliteratuur in Duitse vertaling, zum Zweiten!
In: Neerlandica extra muros, Vol.: 44/1, (2006) - p. p. 10-20

#YARM-ID = 9684#

Van Uffelen, Herbert: Zuviel, um einfach zu vergessen.. - niederländische Literatur in deutscher Übersetzung ; ein Rückblick
In: Juni, Vol.: Jg. 5 Nr. 1 - Mönchengladbach, (1991) - p. 56-62

#YARM-ID = 11600#

Warmers, M.: 100 Jaar Italiaanse en Nederlandse Literatuur in Vertaling - 1887-1987
Amsterdam, (1987)

#YARM-ID = 13254#

Würzner, Hans: De receptie van de Duitse literatuur in Nederland - Nico Rost
In: Nederland en het Duitse Exil 1933-1940 : achttien essays - 's Gravenhage, (1981) - p. 161-173